نجواگر تنها یک کتابفروشی نیست؛ سرای واژه‌هاست...
آخرین جزیره
۱۹۵٫۰۰۰
۱۵٪
۱۶۵٫۸۰۰
افزودن به سبد خرید
۱۵٪
۱۹۵٫۰۰۰
۱۶۵٫۸۰۰
افزودن به سبد خرید
تعداد باقیمانده: ۱ عدد

✂️ کتاب: آخرین جزیره

🖋️ نویسنده: زولفو لیوانلی

🛂 نشر: نگاه

💞 ژانر: رمان فلسفی / عاشقانه سیاسی

🌟 درباره کتاب:

مردی در جزیره‌ای دورافتاده تنها زندگی می‌کند. سال‌ها پیش، او یکی از فعالان سیاسی چپ در ترکیه بود؛ شکنجه شد، زندان رفت، و حالا از همه چیز و همه کس فرار کرده. تنها کتاب‌هایش و یک ساحل خلوت. اما یک روز، کشتی در جزیره به گل می‌نشیند. دختری جوان – به‌نام «دفنه» – به ساحل می‌رسد. او هم از چیزی فرار می‌کند، شاید از خانواده‌اش، شاید از جامعه، شاید از خودش.

این دو غریبه در جزیره تنها می‌شوند. حرف نمی‌زنند. فقط نگاه می‌کنند. اما کمکم، بین سکوت‌ها، چیزی شکل می‌گیرد. لیوانلی، شاعر و نویسنده نامدار ترک، در این رمان کوتاه، عشق، سیاست، تنهایی و معنای «آزادی» را چنان در هم می‌تند که معلوم نمی‌شود پایان کتاب را باید گریه کرد یا لبخند زد.

نویسنده خودش می‌گوید این کتاب را در «تنهاترین روزهای زندگی‌اش» نوشته. راوی اول شخص است، و آن‌قدر صادقانه حرف می‌زند که خیال می‌کنی لیوانلی دارد از خودش می‌گوید. فضای کتاب شاعرانه و اندوهگین است، همان طور که از یک شاعر انتظار می‌رود.

📌 برای کسانی که: «کیمیاگر» پائولو کوئلیو را دوست داشتند اما دنبال نسخه‌ای تاریک‌تر و واقعی‌تر از «پیدا کردن خودت در تنهایی» می‌گردند. بهترین نقطه شروع برای آشنایی با ادبیات معاصر ترکیه.

درباره زولفو لیوانلی

درباره زولفو لیوانلی

زولفو لیوانلی (به ترکی: Ömer Zülfü Livaneli) (زادهٔ ۲۰ ژوئن ۱۹۴۶) آهنگساز، نویسنده و شاعر ترکیه ای است.زولفو لیوانلی شاعر، خواننده، کارگردان و نویسنده سیاسی ترک است که با جدیدترین رمان خود نشان داد در آینده نام او را بیشتر خواهیم شنید و دور از ذهن نیست یکی از همین سال ها جایزه نوبل را از آن خود کند و کتاب های او مورد هجوم مترجم ها و نشریات قرار گیرند.بی قراری داستان جنگ است، داستان داعش، خون و خشونت، مذهب و باورهای غلط، انسانیت، گرسنگی و آوارگی و درد و درد و درد. بیقراری را که خواندم بادبادک باز خالد حسینی را یاد آوردم. آن جا طالبان بود و حال که سال ها از نوشتن آن رمان می گذرد در رمانی دیگر داعش جای آن را گرفته است. درد زندگی در خاورمیانه را نویسندگان خاورمیانه به رشته تحریر درآورده اند و درخواهند آورد و باید گاهی آثار آمریکای جنوبی و اروپایی را کنار بگذاریم و به خواندن و ترجمه نویسنده های خاورمیانه بپردازیم.

دیدگاه کاربران

دیدگاهی برای این محصول ثبت نشده است